翻訳サービス 有限会社ベルテック BELTECH
ベルテック BELTECH翻訳の強み
ベルテック BELTECHが選ばれる理由
お客様の声
翻訳発注前の確認事項
よくある質問
翻訳サンプル
翻訳料金
翻訳見積り
翻訳者インタビュー
お客様のご意見 ご要望
お問合わせ
スタッフ募集
会社情報
翻訳実績

医療翻訳キャンペーン

IT・コンピュータ関連翻訳キャンペーン

専門分野の翻訳

お客様の声
グレープシティ株式会社
ツール事業部
部長代理:鎌田 明様

お客様のご意見 ご要望

翻訳に関するご相談はお気軽にどうぞ!!

有限会社BELTECH
TEL:042-766-7837
FAX:042-766-7872
eメール:info@beltech.co.jp

ベルテックへのアクセス
翻訳サービス(英語翻訳、日本語翻訳、特許・医学・技術・ビジネス・IT・産業翻訳など)
ベルテックは最高品質の翻訳をご提供する翻訳会社です。
翻訳サービス 翻訳分野 納品までの流れ 納品形態 翻訳に関するお問合わせ

医療翻訳 薬学翻訳実績 技術翻訳実績 特許翻訳 法律翻訳 契約翻訳実績
特許翻訳 法律翻訳 契約翻訳実績 特許翻訳 法律翻訳 契約翻訳実績
 


東洋法規出版、成田市、東北学院大学、北海道大学、筑波大学、明治大学


【特許・法律・契約関連翻訳実績例】



■ 米国技術特許の翻訳(英語 → 日本語) 『アメリカ特許の戦略的活用』 T社様

分野:法律関連・技術関連  使用目的:特許出版物

アメリカ特許の戦略的活用に関する出版物として、現在のアメリカの知的財産に対する動向や米国特許弁護士による分析、認可された米国技術特許の翻訳を行いました。新技術の翻訳やパテントの翻訳では新しい単語が使われることが多く、また、専門用語の統一、日本で使用されている言語とのすり合わせなどが、重要となります。

米国技術特許の翻訳(英語 → 日本語) 『アメリカ特許の戦略的活用』東洋法規出版様



■ 業務委託契約書の翻訳(日本語 → 英語)  A社様

分野:法律関連・映像関連  使用目的:契約書

日本企業の海外進出において必ず必要になるのが契約書です。BELTECHでは多数の契約書作成のお手伝いをして参りました。これは海外企業との業務提携に関する契約書の訳例です。秘密保持のため一部分のご紹介になります。

業務委託契約書の翻訳(日本語 → 英語)  A社様



■ 情報処理業務委託契約書の翻訳(日本語 → 英語) B社様

分野:法律関連・IT分野   使用目的:契約書

日本企業の海外進出において必ず必要になるのが契約書です。BELTECHでは多数の契約書作成のお手伝いをして参りました。これは海外企業との業務提携に関する契約書の訳例です。秘密保持のため一部分のご紹介になります。




■ WEB制作委託契約の翻訳(日本語 → 英語)  P社様

分野:法律分野・ITサービス分野   使用目的:契約書

海外企業が日本に進出する場合、やはり日本語のWEBサイトが必要になります。そして日本語版サイトの制作を開始する前には、制作契約書の作成が必要です。これはWEB製作会社の依頼を受けて翻訳した契約書の訳例です。

WEB制作委託契約の翻訳(日本語 → 英語)  P社様



■ 合弁企業のWEB制作委託契約の翻訳(日本語 → 英語)  S社様

分野:法律分野・ITサービス分野   使用目的:契約書

海外企業が日本に進出する手法は様々ですが、販売代理店への業務委託形式をとる場合もあります。これは国際合弁会社の依頼を受けて翻訳した業務委託契約書の訳例です。

合弁企業のWEB制作委託契約の翻訳(日本語 → 英語)  S社様


翻訳実績 ※各分野名をクリックすると、分野ごとの実績をご覧いただけます。
医療翻訳 薬学翻訳実績 技術翻訳実績 特許翻訳 法律翻訳 契約翻訳実績




翻訳サービス翻訳分野納品形態納品までの流れ翻訳発注前の確認事項
BELTECH翻訳の強みお客様の声翻訳者インタビューBELTECHが選ばれる理由翻訳サンプル
よくある質問翻訳料金翻訳見積り会社紹介スタッフ募集お問合わせご意見・ご要望

  Copyright (c) 1998-2004 BELTECH, Inc. All Rights Reserved.